CONTROVERSIAL JUAN 1:1
1.3 "En el principio era la palabra"
Cada estudiante de la Biblia inevitablemente estará involucrado en algún momento en la búsqueda de explicar los primeros versículos del Evangelio de Juan. Y todos los que lo han hecho probablemente habrán sentido una ligera molestia al comenzar la discusión diciendo que "la palabra" en griego es logos ...Porque es siempre mucho mejor hacer un punto del texto de la Biblia que uno tiene delante de ellos, más bien que demandar saber griego. Recuerde que la mayoría de nosotros ni siquiera conocemos el alfabeto griego, por lo que los argumentos basados en griego deberían ser evitados en la medida de lo posible. En los últimos tiempos he cambiado ligeramente mi enfoque para explicar este pasaje y lo someto para su reflexión. La clave es conseguir que nuestro contacto nos permita explicar sistemáticamente las frases una por una. Por supuesto que no puede hacer todos los siguientes puntos a una persona en una conversación, pero es así como tener el fondo claro en la propia mente.
1-3-1 "En el principio era la palabra"
1-3-2 Sabiduría en Proverbios
1-3-3 "La palabra fue hecha carne"
1-3-4 "La palabra era Dios"
1-3-5 "Todas las cosas fueron hechas por él"
1-3-6 Apéndice: ¿Cómo se hizo la palabra carne?
1-3-1 "EN EL PRINCIPIO ERA LA PALABRA"
"La palabra"
Basta con mirar las muchas veces que esta frase aparece en los registros del Evangelio. No significa "toda la Biblia". Significa claramente y sin ninguna disputa "el mensaje del Evangelio" (por ejemplo, Mc 2: 2, 4:33, 16:20, Lucas 3: 2, Juan 12:48, 14:24, Hechos 4: 4; 11:19). El Evangelio fue predicado a Abraham en que comprende las promesas a Él y su cumplimiento en Jesús (Gálatas 3: 8). Esa palabra de la promesa fue "hecha carne" en Jesús; "La palabra del juramento" del nuevo pacto, de las promesas hechas a Abraham, "hace al hijo" (Hebreos 7:28). Esta es otra manera de decir que la palabra - de las promesas, del Evangelio - se hizo carne en Jesús. Nótese cómo en Rom. 9: 6,9 "La palabra" se llama "la palabra de la promesa" - los hechos a Abraham. Las mismas palabras griegas traducidas 'Palabra' y 'hecho' ocurren juntas en 1 Cor. 15: 54- donde leemos de la palabra [AV "Hecho de la semilla de David según la carne "(Romanos 1: 3) - es decir, la palabra de Dios de la promesa a David se cumplió en la persona carnal de Jesús.Las palabras griegas para" hecho "y" carne "sólo Ocurren juntos en estos dos lugares -como si Romanos 1: 3 interpreta a Juan 1:14 para nosotros, pero note la admisión de un teólogo líder: "Ni el cuarto Evangelio ni Hebreos nunca habla de la Palabra eterna ... en términos que Obligarnos a considerarlo como una persona "(1) .
" En el principio era la palabra"
El Evangelio de Juan tiende a repetir las ideas de los otros registros del evangelio, pero en términos más espirituales. Mateo y Lucas comienzan sus relatos del mensaje dando las genealogías de Jesús, explicando que Su nacimiento fue el cumplimiento, el "hacer carne", de las promesas a Abraham ya David. Y Marcos comienza definiendo su "principio del evangelio" como el hecho de que Jesús fue el cumplimiento de los profetas del Antiguo Testamento. Juan realmente está haciendo lo mismo, en esencia. Pero él está usando un lenguaje más espiritual. En el principio era la palabra-la palabra de la promesa, la palabra de la profecía, todo a través del Antiguo Testamento. Y esa palabra fue "hecha carne" en Jesús, ya causa de esa palabra, Todas las cosas en la nueva creación tuvieron y llegarían a existir. Mientras que Juan está escrito en griego, claramente el pensamiento hebreo está detrás de las palabras. "El término hebreoDebarim [palabras] también puede significar 'historia' "(2) Toda la historia de la salvación de Dios, desde la promesa en el Edén en adelante, era acerca del Señor Jesús y se hizo carne en Su vida y muerte.
El prólogo de Lucas afirma que él era un " testigo ocular y ministro de la palabra ... desde el principio "; Se refiere a la palabra del Evangelio que más tarde se hizo carne en Jesús. Prólogo de Juan es tan similar: “Lo que era desde el principio , lo que hemos oído, lo que hemos visto con nuestros ojos , lo que hemos vimos ... la palabra de vida” (1 Jn. 1: 1 RV). Jn. 1:14 se combinó con esto: " La palabra se hizo carne, y vimosSu gloria ". Juan 6 muestra cómo Juan busca presentar a Jesús mismo como las palabras que dan vida eterna si son comidas / digeridas (Jn 6:63). Y algunos comentaron: "Esta es una palabra dura, ¿quién puede oírlo?" (Juan 6:60 RVmg.), Como si para presentar a Jesús la persona como la encarnación de sus dichos / palabras.
Jesús fue la palabra de Dios mostrada en una persona real, viva. Todos los principios que la historia del Antiguo Testamento había enseñado, la simbología de la ley, el trabajo de los tipos de historia, todo esto ahora vivía y hablaba en una persona. El Evangelio de Lucas hace lo mismo que el de Juan, pero de una manera diferente. Más del 90% del griego de Lucas es tomado de la Septuaginta. Todo el tiempo él está consciente e inconscientemente aludiendo al Antiguo Testamento como teniendo su cumplimiento en las cosas de Jesús. Como ejemplo de alusión inconsciente, considere Lk. 1:27: "Una virgen prometida a un hombre". Esta es la derecha de Dt. 22:23 LXX "Si hay una virgen prometida a un hombre ...". El contexto es muy diferente, pero la redacción es la misma. Y en muchos otros casos, Luke recoge la fraseología de la LXX aparentemente sin prestar atención al contexto. Él vio todo el AT como teniendo su cumplimiento en la historia de Jesús. Introduce su relato del Evangelio como un relato "de las cosas que se han cumplido" (Lc 1: 1 RV). Y "esas cuestiones" que define en Lc. 1: 2 como las cosas de "la palabra". El RV muestra especialmente su énfasis en el tema del cumplimiento (Lc 1, 20, 23, 37, 45, 54, 55, 57, 70). En esencia está introduciendo su Evangelio tal como lo hace Juan.
Al pasar, es interesante reflexionar sobre el comentario del Señor de que cuando dos o tres están reunidos en Su Nombre, El está en medio de ellos. Porque esto alude evidentemente a un refrán rabínico conservado en la Mishná ( Aboth 3.2) que "si dos se sientan juntos y estudian la Torá [los primeros cinco libros de Moisés], la presencia divina descansa entre ellos". El Señor se comparaba a sí mismo (Su 'Nombre') a la Torá, la palabra del Antiguo Testamento de Dios; Y Su presencia se sentiría si esa Ley fuese estudiada como debería ser.
En confirmación de todo esto, se ha observado que "el uso numérico de logos en los escritos joaninos favorece abrumadoramente" mensaje "(unas 25 veces), no una palabra personificada, y en otras partes del NT el uso de" palabra "con genitival Complemento también apoyan el motivo del mensaje: "palabra de Dios" ... "palabra del Reino" ... "palabra de la cruz" " (3) . Así que nuestra ecuación de "la palabra" con la esencia del mensaje del Evangelio en lugar de Jesús personalmente está en armonía con otras ocurrencias de logos. Dicho esto, evidentemente hay una especie de personificación que está sucediendo. Las personalidades de la palabra de Dios no eran infrecuentes en la literatura de la época. Así, la Sabiduría de Salomón 18:15 habla de cómo "Tu poderosa palabra saltó del cielo desde el trono real". Porque "para el hebreo la palabra una vez hablada tiene una especie de existencia sustantiva propia" (4), por ejemplo, una bendición o una maldición tenían una especie de vida propia, no es de extrañar que el logos sea personificado.
Una forma de entender el prólogo en Jn. 1 es considerar cómo se interpreta en el prólogo que encontramos en la primera epístola de Juan. Parece que el Evangelio de Juan fue el texto estándar para un grupo de conversos que crecieron a su alrededor; Juan entonces escribió sus epístolas para corregir interpretaciones erróneas de su Evangelio que fueron introducidas por falsos maestros itinerantes en las iglesias de la casa que él había fundado. Por ejemplo, "Dios amó tanto al mundo ..." (Juan 3:16) parece haber sido malinterpretado por los falsos profetas contra los que Juan estaba contendiendo, para significar que un creyente puede ser del mundo. Por lo tanto 1 Jn. 2:16 advierte a los hermanos que no pueden "amar al mundo" En el sentido de tener comportamientos y deseos mundanos. Por otra parte, Juan veía a las fieles eclesias a las que estaba escribiendo como aquellos que habían sido fieles al Evangelio que les había predicado, como se describe en el Evangelio de Juan. Había grabado allí la promesa de que "conocerás la verdad" (Jn 8, 32), y escribe en sus cartas a una comunidad "que han llegado a conocer la verdad" (2 Jn 1), es decir, quién había Cumplido y obedecido el Evangelio de Jesús que él les había predicado inicialmente. Esta tesis se explica extensamente en Raymond Brown Juan veía a las fieles eclesias a las que estaba escribiendo como aquellos que habían sido fieles al Evangelio que les había predicado, como se describe en el Evangelio de Juan. Había grabado allí la promesa de que "conocerás la verdad" (Jn 8, 32), y escribe en sus cartas a una comunidad "que han llegado a conocer la verdad" (2 Jn 1), es decir, quién había Cumplido y obedecido el Evangelio de Jesús que él les había predicado inicialmente. Esta tesis se explica extensamente en Raymond Brown Juan veía a las fieles eclesias a las que estaba escribiendo como aquellos que habían sido fieles al Evangelio que les había predicado, como se describe en el Evangelio de Juan. Había grabado allí la promesa de que "conocerás la verdad" (Jn 8, 32), y escribe en sus cartas a una comunidad "que han llegado a conocer la verdad" (2 Jn 1), es decir, quién había Cumplido y obedecido el Evangelio de Jesús que él les había predicado inicialmente. Esta tesis se explica extensamente en Raymond Brown Y escribe en sus cartas a una comunidad "que han llegado a conocer la verdad" (2 Jn 1), es decir, que habían cumplido y obedecido el Evangelio de Jesús que él les había predicado inicialmente. Esta tesis se explica extensamente en Raymond Brown Y escribe en sus cartas a una comunidad "que han llegado a conocer la verdad" (2 Jn 1), es decir, que habían cumplido y obedecido el Evangelio de Jesús que él les había predicado inicialmente. Esta tesis se explica extensamente en Raymond Brown(5) .
Con esto en mente, parece que el prólogo de 1 Jn. Es una alusión y clarificación consciente de la de Jn. 1. Considere los siguientes enlaces:
En el principio era la palabra
Lo que fue desde el principio
La palabra estaba con Dios
La vida eterna que estaba con [Gk. En presencia de] Dios
En la palabra era la vida
La palabra de la vida
La vida era la luz de los hombres
Dios es luz
La luz brilla en la oscuridad
En El no hay oscuridad en absoluto
La palabra se hizo carne
Esta vida fue revelada
Y habitó entre nosotros
Y se manifestó a nosotros
Vimos su gloria
Lo que miramos
De su plenitud todos hemos recibido
La comunión que tenemos es con
Por Jesucristo
El Padre y con su hijo
El único Hijo de Dios
Jesucristo
Notará que el paralelo para "la palabra" de Jn. 1 es 'la vida' en 1 Jn. 1, la vida que vivió Jesús, el tipo de vida que vive el Padre Celestial. Esa palabra se hizo carne (Juan 1:14) en el sentido de que esta vida nos fue revelada en la vida y muerte de Jesús. Así que la palabra ser carne no tiene nada que ver con un Jesús preexistente descendiendo físicamente del Cielo y naciendo de María. Bien podría ser que los vínculos evidentes entre el prólogo del Evangelio de Juan y el prólogo de su epístola se deban a que él está corrigiendo un malentendido que había surgido sobre el prólogo de su Evangelio. 1 Jn. 1: 2 lo explica con claridad: era el impersonal "
1.3 "En el principio era la palabra"
Cada estudiante de la Biblia inevitablemente estará involucrado en algún momento en la búsqueda de explicar los primeros versículos del Evangelio de Juan. Y todos los que lo han hecho probablemente habrán sentido una ligera molestia al comenzar la discusión diciendo que "la palabra" en griego es logos ...Porque es siempre mucho mejor hacer un punto del texto de la Biblia que uno tiene delante de ellos, más bien que demandar saber griego. Recuerde que la mayoría de nosotros ni siquiera conocemos el alfabeto griego, por lo que los argumentos basados en griego deberían ser evitados en la medida de lo posible. En los últimos tiempos he cambiado ligeramente mi enfoque para explicar este pasaje y lo someto para su reflexión. La clave es conseguir que nuestro contacto nos permita explicar sistemáticamente las frases una por una. Por supuesto que no puede hacer todos los siguientes puntos a una persona en una conversación, pero es así como tener el fondo claro en la propia mente.
1-3-1 "En el principio era la palabra"
1-3-2 Sabiduría en Proverbios
1-3-3 "La palabra fue hecha carne"
1-3-4 "La palabra era Dios"
1-3-5 "Todas las cosas fueron hechas por él"
1-3-6 Apéndice: ¿Cómo se hizo la palabra carne?
1-3-1 "EN EL PRINCIPIO ERA LA PALABRA"
"La palabra"
Basta con mirar las muchas veces que esta frase aparece en los registros del Evangelio. No significa "toda la Biblia". Significa claramente y sin ninguna disputa "el mensaje del Evangelio" (por ejemplo, Mc 2: 2, 4:33, 16:20, Lucas 3: 2, Juan 12:48, 14:24, Hechos 4: 4; 11:19). El Evangelio fue predicado a Abraham en que comprende las promesas a Él y su cumplimiento en Jesús (Gálatas 3: 8). Esa palabra de la promesa fue "hecha carne" en Jesús; "La palabra del juramento" del nuevo pacto, de las promesas hechas a Abraham, "hace al hijo" (Hebreos 7:28). Esta es otra manera de decir que la palabra - de las promesas, del Evangelio - se hizo carne en Jesús. Nótese cómo en Rom. 9: 6,9 "La palabra" se llama "la palabra de la promesa" - los hechos a Abraham. Las mismas palabras griegas traducidas 'Palabra' y 'hecho' ocurren juntas en 1 Cor. 15: 54- donde leemos de la palabra [AV "Hecho de la semilla de David según la carne "(Romanos 1: 3) - es decir, la palabra de Dios de la promesa a David se cumplió en la persona carnal de Jesús.Las palabras griegas para" hecho "y" carne "sólo Ocurren juntos en estos dos lugares -como si Romanos 1: 3 interpreta a Juan 1:14 para nosotros, pero note la admisión de un teólogo líder: "Ni el cuarto Evangelio ni Hebreos nunca habla de la Palabra eterna ... en términos que Obligarnos a considerarlo como una persona "(1) .
" En el principio era la palabra"
El Evangelio de Juan tiende a repetir las ideas de los otros registros del evangelio, pero en términos más espirituales. Mateo y Lucas comienzan sus relatos del mensaje dando las genealogías de Jesús, explicando que Su nacimiento fue el cumplimiento, el "hacer carne", de las promesas a Abraham ya David. Y Marcos comienza definiendo su "principio del evangelio" como el hecho de que Jesús fue el cumplimiento de los profetas del Antiguo Testamento. Juan realmente está haciendo lo mismo, en esencia. Pero él está usando un lenguaje más espiritual. En el principio era la palabra-la palabra de la promesa, la palabra de la profecía, todo a través del Antiguo Testamento. Y esa palabra fue "hecha carne" en Jesús, ya causa de esa palabra, Todas las cosas en la nueva creación tuvieron y llegarían a existir. Mientras que Juan está escrito en griego, claramente el pensamiento hebreo está detrás de las palabras. "El término hebreoDebarim [palabras] también puede significar 'historia' "(2) Toda la historia de la salvación de Dios, desde la promesa en el Edén en adelante, era acerca del Señor Jesús y se hizo carne en Su vida y muerte.
El prólogo de Lucas afirma que él era un " testigo ocular y ministro de la palabra ... desde el principio "; Se refiere a la palabra del Evangelio que más tarde se hizo carne en Jesús. Prólogo de Juan es tan similar: “Lo que era desde el principio , lo que hemos oído, lo que hemos visto con nuestros ojos , lo que hemos vimos ... la palabra de vida” (1 Jn. 1: 1 RV). Jn. 1:14 se combinó con esto: " La palabra se hizo carne, y vimosSu gloria ". Juan 6 muestra cómo Juan busca presentar a Jesús mismo como las palabras que dan vida eterna si son comidas / digeridas (Jn 6:63). Y algunos comentaron: "Esta es una palabra dura, ¿quién puede oírlo?" (Juan 6:60 RVmg.), Como si para presentar a Jesús la persona como la encarnación de sus dichos / palabras.
Jesús fue la palabra de Dios mostrada en una persona real, viva. Todos los principios que la historia del Antiguo Testamento había enseñado, la simbología de la ley, el trabajo de los tipos de historia, todo esto ahora vivía y hablaba en una persona. El Evangelio de Lucas hace lo mismo que el de Juan, pero de una manera diferente. Más del 90% del griego de Lucas es tomado de la Septuaginta. Todo el tiempo él está consciente e inconscientemente aludiendo al Antiguo Testamento como teniendo su cumplimiento en las cosas de Jesús. Como ejemplo de alusión inconsciente, considere Lk. 1:27: "Una virgen prometida a un hombre". Esta es la derecha de Dt. 22:23 LXX "Si hay una virgen prometida a un hombre ...". El contexto es muy diferente, pero la redacción es la misma. Y en muchos otros casos, Luke recoge la fraseología de la LXX aparentemente sin prestar atención al contexto. Él vio todo el AT como teniendo su cumplimiento en la historia de Jesús. Introduce su relato del Evangelio como un relato "de las cosas que se han cumplido" (Lc 1: 1 RV). Y "esas cuestiones" que define en Lc. 1: 2 como las cosas de "la palabra". El RV muestra especialmente su énfasis en el tema del cumplimiento (Lc 1, 20, 23, 37, 45, 54, 55, 57, 70). En esencia está introduciendo su Evangelio tal como lo hace Juan.
Al pasar, es interesante reflexionar sobre el comentario del Señor de que cuando dos o tres están reunidos en Su Nombre, El está en medio de ellos. Porque esto alude evidentemente a un refrán rabínico conservado en la Mishná ( Aboth 3.2) que "si dos se sientan juntos y estudian la Torá [los primeros cinco libros de Moisés], la presencia divina descansa entre ellos". El Señor se comparaba a sí mismo (Su 'Nombre') a la Torá, la palabra del Antiguo Testamento de Dios; Y Su presencia se sentiría si esa Ley fuese estudiada como debería ser.
En confirmación de todo esto, se ha observado que "el uso numérico de logos en los escritos joaninos favorece abrumadoramente" mensaje "(unas 25 veces), no una palabra personificada, y en otras partes del NT el uso de" palabra "con genitival Complemento también apoyan el motivo del mensaje: "palabra de Dios" ... "palabra del Reino" ... "palabra de la cruz" " (3) . Así que nuestra ecuación de "la palabra" con la esencia del mensaje del Evangelio en lugar de Jesús personalmente está en armonía con otras ocurrencias de logos. Dicho esto, evidentemente hay una especie de personificación que está sucediendo. Las personalidades de la palabra de Dios no eran infrecuentes en la literatura de la época. Así, la Sabiduría de Salomón 18:15 habla de cómo "Tu poderosa palabra saltó del cielo desde el trono real". Porque "para el hebreo la palabra una vez hablada tiene una especie de existencia sustantiva propia" (4), por ejemplo, una bendición o una maldición tenían una especie de vida propia, no es de extrañar que el logos sea personificado.
Una forma de entender el prólogo en Jn. 1 es considerar cómo se interpreta en el prólogo que encontramos en la primera epístola de Juan. Parece que el Evangelio de Juan fue el texto estándar para un grupo de conversos que crecieron a su alrededor; Juan entonces escribió sus epístolas para corregir interpretaciones erróneas de su Evangelio que fueron introducidas por falsos maestros itinerantes en las iglesias de la casa que él había fundado. Por ejemplo, "Dios amó tanto al mundo ..." (Juan 3:16) parece haber sido malinterpretado por los falsos profetas contra los que Juan estaba contendiendo, para significar que un creyente puede ser del mundo. Por lo tanto 1 Jn. 2:16 advierte a los hermanos que no pueden "amar al mundo" En el sentido de tener comportamientos y deseos mundanos. Por otra parte, Juan veía a las fieles eclesias a las que estaba escribiendo como aquellos que habían sido fieles al Evangelio que les había predicado, como se describe en el Evangelio de Juan. Había grabado allí la promesa de que "conocerás la verdad" (Jn 8, 32), y escribe en sus cartas a una comunidad "que han llegado a conocer la verdad" (2 Jn 1), es decir, quién había Cumplido y obedecido el Evangelio de Jesús que él les había predicado inicialmente. Esta tesis se explica extensamente en Raymond Brown Juan veía a las fieles eclesias a las que estaba escribiendo como aquellos que habían sido fieles al Evangelio que les había predicado, como se describe en el Evangelio de Juan. Había grabado allí la promesa de que "conocerás la verdad" (Jn 8, 32), y escribe en sus cartas a una comunidad "que han llegado a conocer la verdad" (2 Jn 1), es decir, quién había Cumplido y obedecido el Evangelio de Jesús que él les había predicado inicialmente. Esta tesis se explica extensamente en Raymond Brown Juan veía a las fieles eclesias a las que estaba escribiendo como aquellos que habían sido fieles al Evangelio que les había predicado, como se describe en el Evangelio de Juan. Había grabado allí la promesa de que "conocerás la verdad" (Jn 8, 32), y escribe en sus cartas a una comunidad "que han llegado a conocer la verdad" (2 Jn 1), es decir, quién había Cumplido y obedecido el Evangelio de Jesús que él les había predicado inicialmente. Esta tesis se explica extensamente en Raymond Brown Y escribe en sus cartas a una comunidad "que han llegado a conocer la verdad" (2 Jn 1), es decir, que habían cumplido y obedecido el Evangelio de Jesús que él les había predicado inicialmente. Esta tesis se explica extensamente en Raymond Brown Y escribe en sus cartas a una comunidad "que han llegado a conocer la verdad" (2 Jn 1), es decir, que habían cumplido y obedecido el Evangelio de Jesús que él les había predicado inicialmente. Esta tesis se explica extensamente en Raymond Brown(5) .
Con esto en mente, parece que el prólogo de 1 Jn. Es una alusión y clarificación consciente de la de Jn. 1. Considere los siguientes enlaces:
En el principio era la palabra
Lo que fue desde el principio
La palabra estaba con Dios
La vida eterna que estaba con [Gk. En presencia de] Dios
En la palabra era la vida
La palabra de la vida
La vida era la luz de los hombres
Dios es luz
La luz brilla en la oscuridad
En El no hay oscuridad en absoluto
La palabra se hizo carne
Esta vida fue revelada
Y habitó entre nosotros
Y se manifestó a nosotros
Vimos su gloria
Lo que miramos
De su plenitud todos hemos recibido
La comunión que tenemos es con
Por Jesucristo
El Padre y con su hijo
El único Hijo de Dios
Jesucristo
Notará que el paralelo para "la palabra" de Jn. 1 es 'la vida' en 1 Jn. 1, la vida que vivió Jesús, el tipo de vida que vive el Padre Celestial. Esa palabra se hizo carne (Juan 1:14) en el sentido de que esta vida nos fue revelada en la vida y muerte de Jesús. Así que la palabra ser carne no tiene nada que ver con un Jesús preexistente descendiendo físicamente del Cielo y naciendo de María. Bien podría ser que los vínculos evidentes entre el prólogo del Evangelio de Juan y el prólogo de su epístola se deban a que él está corrigiendo un malentendido que había surgido sobre el prólogo de su Evangelio. 1 Jn. 1: 2 lo explica con claridad: era el impersonal "
Every Bible student will inevitably be involved at some time in seeking to explain the opening verses of John’s Gospel. And all who have done so will probably have felt a slight dis-ease at beginning the discussion by saying that “the word” in Greek is logos…because it is always far better to make a...
aletheiacollege.net
No hay comentarios:
Publicar un comentario